Sorry, but I will be in Edinburgh for three weeks. Maybe I will not be able to edit any letter.
See you anyway in the second half of May.
Thank you.
Mafalda
Sorry, but I will be in Edinburgh for three weeks. Maybe I will not be able to edit any letter.
See you anyway in the second half of May.
Thank you.
Mafalda
[Dots between square brackets indicate cuts made by Sidney Colvin. For full, correct and critical edition of this letter, see Mehew 8, 2762.]
To Sidney Colvin [Colvin 1911, 4, pp. 327-30]
[Vailima, 17 July, 1894]
My dear Colvin,
I have to thank you this time for a very good letter, and will announce for the future, though I cannot now begin to put in practice, good intentions for our correspondence. I will try to return to the old system and write from time to time during the month; but truly you did not much encourage me to continue! However, that is all by-past. I do not know that there is much in your letter that calls for answer. Your questions about St. Ives were practically answered in my last; so were your wails about the edition, Amateur Emigrant, etc. By the end of the year St. I. will be practically finished, whatever it be worth, and that I know not. When shall I receive proofs of the Magnum Opus? or shall I receive them at all?
[Belle takes over]
The return of the Amanuensis feebly lightens my heart. You can see the heavy weather I was making of it with my unaided pen. The last month has been particularly cheery largely owing to the presence of our good friends the Curaçoas. She is really a model ship, charming officers and charming seamen.
They gave a ball last month, which was very rackety and joyous and naval.
On the following day, about one o’clock, three horsemen might have been observed approaching Vailima, who gradually resolved themselves into two petty officers and a native guide. Drawing himself up and saluting, the spokesman (a corporal of Marines) addressed me thus. ‘Me and my shipmates inwites Mr. and Mrs. Stevens, Mrs. Strong, Mr. Osbourne, and Mr. Balfour to a ball to be given to-night in the self-same ‘all.’ It was of course impossible to refuse, though I contented myself with putting in a very brief appearance. […] One glance was sufficient; the ball went off like a rocket from the start. I had only time to watch Belle careering around with a gallant bluejacket of exactly her own height – the standard of the British navy – an excellent dancer and conspicuously full of small-talk – and to hear a remark from a beach-comber, ‘It’s a nice sight this some way, to see the officers dancing like this with the men, but I tell you, sir, these are the men that’ll fight together!’
[…] I tell you, Colvin, the acquaintance of the men – and boys – makes me feel patriotic. Eeles in particular is a man whom I respect.
I am half in a mind to give him a letter of introduction to you when he goes home. In case you feel inclined to make a little of him, give him a dinner, ask Henry James to come to meet him, etc. – you might let me know.
I don’t know that he would show his best, but he is a remarkably fine fellow, in every department of life […].
We have other visitors in port. A Count Festetics de Tolna, an Austrian officer, a very pleasant, simple, boyish creature, with his young wife, daughter of an American millionaire;
he is a friend of our own Captain Wurmbrand, and it is a great pity Wurmbrand is away. […]
Glad you saw and liked Lysaght.
He has left in our house a most cheerful and pleasing memory, as a good, pleasant, brisk fellow with good health and brains, and who enjoys himself and makes other people happy. I am glad he gave you a good report of our surroundings and way of life; but I knew he would, for I believe he had a glorious time and gave one.
I am on fair terms with the two Treaty officials, though all such intimacies are precarious; with the consuls, I need not say, my position is deplorable.
The President (Herr Emil Schmidt) is a rather dreamy man, whom I like […]. […] Lloyd,
Graham
and I go to breakfast with him to-morrow; the next day the whole party of us lunch on the Curaçoa and go in the evening to a Bierabend at Dr. Funk’s.
We are getting up a paper-chase for the following week with some of the young German clerks, and have in view a sort of child’s party for grown-up persons with kissing games, etc., here at Vailima. Such is the gay scene in which we move. Now I have done something, though not as much as I wanted, to give you an idea of how we are getting on, and I am keenly conscious that there are other letters to do before the mail goes. […] Yours ever,
R.L. Stevenson
This refers to the printing of some of RLS’s books in Braille type for the blind (See Letter 266: https://lettersofrobertlouisstevenson.wordpress.com/2023/09/08/this-braille-writing-is-a-kind-of-consecration/)
[As usual, for correct and critical edition of this letter, see Mehew 8, 2761.]
To Harriet Baker [Colvin 1911, 4, p. 326]
[Beginning dictated to Belle]
Vailima, Samoa, July 16, 1894
Dear Mrs. Baker,
I am very much obliged to you for your letter and the enclosure from Mr. Skinner. Mr. Skinner says he ‘thinks Mr. Stevenson must be a very kind man’; he little knows me. But I am very sure of one thing, that you are a very kind woman. I envy you – my amanuensis being called away, I continue in my own hand, or what is left of it – unusually legible, I am thankful to see – I envy you your beautiful choice of an employment.
There must be no regrets at least for a day so spent; and when the night falls you need ask no blessing on your work. ‘Inasmuch as ye have done it unto one of these.’ – Yours truly,
Robert Louis Stevenson
[For correct and critical edition of this letter, see Mehew 8, 2759.]
To Charles Baxter [Baxter Letters, pp. 361-5]
[Vailima, c. 15 July 1894]
My dear Baxter,
I have received the balloon books from your bookseller, and I must say he is a daisy. I could not have chosen better myself. I desire you to communicate to him this certificate of merit. I would write it to him but cannot for my soul recollect his name.
Your great success over the Edition leaves me gaping. Hip, hip, hurray!
[Belle takes over]
Allow me to congratulate you on the return to duty of the Amanuensis. ‘Tis a damned good thing for you and me. I do not quite understand what you mean by the Astor bargain.
Does it mean £22,10 for a thousand words? If it does, it means a big deal.
I have still to expect explanations about my American publisher, but I hope to hear next mail and to be satisfied. The eight sets will do me admirably – you must have already received my disposition of (I think) six of them. The exact number I do not remember. But if I am right, the seventh must go to my mother with the dedication: To My Mother.
Well, I don’t know what I want in the way of this dedication. Colvin might help. I want something to express (in Latin) that I am her only son and that these are her grandchildren. I know it can be well said in Latin, but not by me, who have not so much as a Latin grammar to aid my stumbling steps.
I have had a letter from Henley, which I thought in very good taste and rather touching. My wife, with that appalling instinct of the injured female to see mischief, thought it was a letter preparatory to the asking of money; and truly, when I read it again, it will bear this construction.
This leads us direct to the consideration of what is to be done if H. does ask for money. I may say at once that I give it with a great deal of distaste. He has had bad luck of course; but he has had good luck too and has never known how to behave under it. On the other hand I feel as if I were near the end of my production. If it were nothing else, the growing effort and time that it takes me to produce anything forms a very broad hint. Now I want all the money that I can make for my family and, alas, for my possible old age, which is on the cards and will never be a lively affair for me, money or no money, but which would be a hideous humiliation to me if I had squandered all this money in the meawhile and had to come forward as a beggar at last. All which premised, I hereby authorise you to pay (when necessary) five pounds a month to Henley. He can’t starve at that; it’s enough – more than he had when I first knew him; and if I gave him more, it would only lead to his starting a gig and a Pomeranian dog.
I hope you won’t think me hard about this. If you think the sum insufficient, you can communicate with me by return on the subject. And by the bye, don’t forget to let me know exactly how I stand. It is possible that I forge myself fears that need not exist. The sheet of questions was not returned in my last letter, owing to some hurry on the day of making up the mail. I believe, however, all the questions were answered in the body of my letter, but send it on anyway.
The dummy has never come to hand. Was it registered? It is no use sending anything connected with business unless you register it. Now I must end my letter with the same subject that it began with, your excellent if nameless bookseller. He is to choose at his own peril the very nicest illustrated edition of Robinson Crusoe in existence and despatch it to Master Louis Sanchez, Monterey, Monterey Co., California.
Understand, I mean the nicest edition from the point of view of a young schoolboy of ten, not at all from the point of view of the bibliophile.
Your admirable man will certainly be able to fill the bill. There is another thing in his way. We want an old school-book, in use I imagine twenty years ago if not now, called The Child’s Guide to Knowledge.
The child in question is guided by a sort of catechism inculcating as far as I can find out every species of wisdom, from How to Take Care of a Cold, the Remedies of Different Poisons, down to How to Grease your Boots.
If Mr. Johnson – there’s his name – finds this book not very expensive, he might even send two copies or even three. This is for the deserving native.
I have been and am in communication with Mr. Edmund Baxter, Jr. I trust I am giving satisfaction as his agent in these distant parts. Should he have to complain of any neglect, I’m of opinion that the civility with which the correspondence has been throughout conducted gives me a decided claim to receive a statement and to be allowed to answer it with an explanation.
Ever affectionately yours,
R.L. Stevenson P.T.O. [in RLS’s hand]
P.S. The account of Mrs. Isobel Strong, Amanuensis and Housekeeper, is to be increased by the sum of £3,8.
She begs to ask you for a statement of the amount already to her credit. The amount that the Amanuensis has gained this month is 12/-. The Housekeeper by certain arts known to Housekeepers over the world has earned or claims the balance. Besides which she has been bursting into Authorship in Harper’s Weekly (June 2nd) and has supplied me with a cheque for $108.35, which please translate into human money and credit to her.
R.L.S. [in RLS’s hand]
I have drawn upon you this month for £150 on George Dunnet, Jr. of Auckland and for John Lloyd, San Francisco, the sum of £20.
R.L.S. [in RLS’s hand]
[Enclosure in Baxter’s hand with answers by RLS]
To be returned by first mail
Answers to questions raised in C. Baxter’s letter of 14-18 May 1894 requiring immediate answer.
Par. In Letter / Question / Answer
12 / Do you approve Colvin being named as Editor on title page of Colld Edition? / Yes by God.
22 / Have you any suggestions as to general appearance, size, shape of volume as shewn by “Dummy”? / Not to hand.
24 / What do you say to editing an edition of Whitman? / I wunna.
28 / What do you wish done about book rights to St. Ives? / Leave it to you, sir!
29 / What about Moral Emblems etc.? / Rather like the idea of Moral Emblems.
30 / What is H. Henderson’s address? / c/o John Williams, 2 Macquaire Place, Sydney, N.S.W.
[As usual, dots between square brackets indicate cuts made by Sidney Colvin. For full, correct and critical edition of this letter, see Mehew 8, 2755.]
To Adelaide Boodle [Colvin 1911, 4, pp. 323-6]
Vailima, July 14, 1894
My dear Adelaide,
[…]
So, at last, you are going into mission work? where I think your heart always was. You will like it in a way, but remember it is dreary long. Do you know the story of the American tramp who was offered meals and a day’s wage to chop with the back of an axe on a fallen trunk. ‘Damned if I can go on chopping when I can’t see the chips fly!’ You will never see the chips fly in mission work, never; and be sure you know it beforehand. The work is one long dull disappointment, varied by acute revulsions; and those who are by nature courageous and cheerful, and have grown old in experience, learn to rub their hands over infinitesimal successes. However, as I really believe there is some good done in the long run – gutta cavat lapidem non vi in this business – it is a useful and honourable career in which no one should be ashamed to embark. Always remember the fable of the sun, the storm, and the traveller’s cloak.
Forget wholly and for ever all small pruderies, and remember that you cannot change ancestral feelings of right and wrong without what is practically soul-murder. Barbarous as the customs may seem, always hear them with patience, always judge them with gentleness, always find in them some seed of good; see that you always develop them; remember that all you can do is to civilise the man in the line of his own civilisation, such as it is. And never expect, never believe in, thaumaturgic conversions. They may do very well for St. Paul;
in the case of an Andaman islander they mean less than nothing.
In fact, what you have to do is to teach the parents in the interests of their great-grandchildren.
Now, my dear Adelaide, dismiss from your mind the least idea of fault upon your side; nothing is further from the fact. I cannot forgive you, for I do not know your fault. My own is plain enough, and the name of it is cold-hearted neglect; and you may busy yourself more usefully in trying to forgive me. But ugly as my fault is, you must not suppose it to mean more than it does; it does not mean that we have at all forgotten you, that we have become at all indifferent to the thought of you. See, in my life of Jenkin, a remark of his, very well expressed, on the friendships of men who do not write to each other.
I can honestly say that I have not changed to you in any way; though I have behaved thus ill, thus cruelly. Evil is done by want of – well, principally by want of industry. You can imagine what I would say (in a novel) of any one who had behaved as I have done. Deteriora sequor.
And you must somehow manage to forgive your old friend; and if you will be so very good, continue to give us news of you, and let us share the knowledge of your adventures, sure that it will be always followed with interest – even if it is answered with the silence of ingratitude. For I am not a fool; I know my faults, I know they are ineluctable, I know they are growing on me. I know I may offend again, and I warn you of it. But the next time I offend, tell me so plainly and frankly like a lady, and don’t lacerate my heart and bludgeon my vanity with imaginary faults of your own and purely gratuitous penance. I might suspect you of irony!
We are all fairly well, though I have been off work and off – as you know very well – letter-writing. Yet I have sometimes more than twenty letters, and sometimes more than thirty, going out each mail. And Fanny has had a most distressing bronchitis for some time, which she is only now beginning to get over.
I have just been to see her; she is lying – though she had breakfast an hour ago, about seven – in her big cool, mosquito-proof room, ingloriously [RLS crossed through his first attempt to write the word] asleep. As for me, you see that a doom has come upon me: I cannot make marks with a pen – witness ‘ingloriously’ above; and my amanuensis not appearing so early in the day, for she is then immersed in household affairs,
and I can hear her ‘steering the boys’ up and down the verandahs –
you must decipher this unhappy letter for yourself and, I fully admit, with everything against you. A letter should be always well written; how much more a letter of apology! Legibility is the politeness of men of letters, as punctuality of kings and beggars. By the punctuality of my replies, and the beauty of my hand-writing, judge what a fine conscience I must have!
Now, my dear gamekeeper, I must really draw to a close. For I have much else to write before the mail goes out three days hence. Fanny being asleep, it would not be conscientious to invent a message from her, so you must just imagine her sentiments. I find I have not the heart to speak of your recent loss.
You remember perhaps, when my father died, you told me those ugly images of sickness, decline, and impaired reason, which then haunted me day and night, would pass away and be succeeded by things more happily characteristic. I have found it so. He now haunts me, strangely enough, in two guises; as a man of fifty, lying on a hillside and carving mottoes on a stick, strong and well;
and as a younger man, running down the sands into the sea near North Berwick, myself – aet. 11 – somwhat horrified at finding him so beautiful when stripped!
I hand on your own advice to you in case you have forgotten it, as I know one is apt to do in seasons of bereavement. – Ever yours, with much love and sympathy,
Robert Louis Stevenson
[As usual, dots between square brackets indicate cuts made by Sidney Colvin. For full, correct and critical edition of this letter, see Mehew 8, 2752.]
To Augustus Saint-Gaudens [Colvin 1911, 4, p. 322]
[Dictated to Belle]
Vailima, Samoa, July 8, 1894
My dear St. Gaudens,
This is to tell you that the medallion has been at last triumphantly transported up the hill and placed over my smoking-room mantelpiece.
It is considered by everybody a first-rate but flattering portrait. We have it in a very good light, which brings out the artistic merits of the god-like sculptor to great advantage. As for my own opinion, I believe it to be a speaking likeness, and not flattered at all; possibly a little the reverse. The verses (curse the rhyme) look remarkably well.
[…]
Please do not longer delay, but send me an account for the expense of the gilt letters.
I was sorry indeed that they proved beyond the means of a small farmer. – Yours very sincerely,
Robert Louis Stevenson
[As usual, for correct and critical edition of this letter, see Mehew 8, 2750.]
To Marcel Schwob [Colvin 1911, 4, pp. 321-2]
[Probably dictated to Belle]
Vailima, Upolu, Samoa, July 7, 1894
Dear Mr. Marcel Schwob,
Thank you for having remembered me in my exile.
I have read Mimes twice as a whole;
and now, as I write, I am reading it again as it were by accident, and a piece at a time, my eye catching a word and travelling obediently on through the whole number. It is a graceful book, essentially graceful, with its haunting agreeable melancholy, its pleasing savoury of antiquity. At the same time, by its merits, it shows itself rather as the promise of something else to come than a thing final in itself. You have yet to give us – and I am expecting it with impatience – something of a larger gait; something daylit, not twilit; something with the colours of life, not the flat tints of a temple illumination; something that shall be said with all the clearnesses and the trivialities of speech, not sung like a semiarticulate lullaby. It will not please yourself as well, when you come to give it us, but it will please others better. It will be more of a whole, more worldly, more nourished, more commonplace – and not so pretty, perhaps not even so beautiful. No man knows better than I that, as we go on in life, we must part from prettiness and the graces. We but attain qualities to lose them; life is a series of farewells, even in art; even our proficiencies are deciduous and evanescent. So here with these exquisite pieces the XVIIth,
XVIIIth,
and IVth of the present collection.
You will perhaps never excel them; I should think the ‘Hermes,’ never. Well, you will do something else, and of that I am in expectation. – Yours cordially,
Robert Louis Stevenson
The (Illustrated) Letters of RLS
Uncovering Edinburgh’s forgotten lives, one stair at a time.
during the coronavirus emergency
Reader's Guide to West Edinburgh. Deals with writing and writers of all kinds connected with this part of the city. Local history.
Illustrations to the works of Robert Louis Stevenson
The (Illustrated) Letters of RLS
The New Edinburgh Edition of the Collected Works of Robert Louis Stevenson
VIEWING HISTORY, CULTURE AND PERSONALITIES THROUGH CABINET CARD IMAGES
A window on Rome
Navigare con attenzione, il Blog si sbriciola facilmente
walks and lunches near Bergamo, Italy
You must be logged in to post a comment.